Las reglas utilizadas por RBMT son desarrolladas por expertos en idiomas y se pueden personalizar para un nicho específico. Las reglas programadas en el MT dictan cómo se debe leer una palabra o frase en el idioma de destino.
Pero cuando se utiliza la MT de la manera correcta, es un método poderoso para hacer crecer su negocio. MT te ayuda a:
Habida cuenta de la situación true, es necesario empezar a definir nuevos perfiles para los futuros traductores profesionales, atendiendo a los avances que se están produciendo en la calidad de la TA, con el propósito de identificar cuáles pueden ser sus campos de actuación en el futuro.
Escale y aumente la flexibilidad de sus equipos de asistencia en todas las zonas horarias e idiomas para mejorar la satisfacción del cliente.
Está incluida en todas las ediciones de Trados, ofrece escalabilidad y en esta grabación del seminario Net exploramos sus ventajas y capacidades en la plataforma de Trados. Más información
Ctrl+Earn+C para traducir cualquier texto que escribas directamente donde lo escribas, ya sea en un documento, un correo electrónico o un mensaje de un chat.
Por lo tanto, pagar por la edición posterior en lugar de la traducción desde cero es una solución muy rentable . Especialmente cuando trabajas con LSP externos o traductores independientes.
Respetamos la propiedad de sus datos, no los almacenamos ni los usamos, y cumplimos con el RGPD en el alojamiento de centros de datos en todas las regiones de clientes. Mantenemos la transparencia sobre la propiedad del corpus.
Documentos de uso interno: en muchas empresas, especialmente en las multinacionales, se envían documentos entre departamentos para informar o colaborar en proyectos conjuntos. Estos documentos suelen tener el único fin de dar información y no se suelen conservar durante mucho tiempo, por lo que no suele ser necesaria una traducción profesional.
Priorizamos la privacidad y la seguridad de Traducción Automática los datos, cumpliendo con los estándares de la industria y atendiendo a clientes altamente exigentes (gobiernos e industrias reguladas). Su contenido se mantiene confidencial con cifrado de extremo a extremo.
Por lo tanto, la TA es una herramienta que, cuando se introduce un texto informatizado en un lenguaje all-natural, lo traduce de lingvanex.com manera automática a otro lenguaje natural, produciendo lo que se llama “traducción en bruto”.
La traducción automática es un buen punto de partida para los traductores humanos profesionales. Numerosos sistemas de administración de traducciones integran uno o varios modelos de traducción automática en el flujo de trabajo.
Descubra otros recursos relacionados con el producto Más información sobre Amazon Translate Conozca el nivel gratuito de AWS Obtenga al instante acceso a servicios gratuitos con el nivel gratuito de AWS.
Echa un vistazo a nuestro vídeo sobre cómo trabajar con Language Weaver en Trados Studio y sobre las diferentes formas de recibir resultados de traducción automática en tus proyectos. Más información